ZenTrans
Nội dung trang

Hướng Dẫn Sử Dụng ZenTrans

Tất cả những gì bạn cần để dịch tài liệu mà vẫn giữ nguyên bố cục bản gốc.

1. Bắt đầu

Tạo tài khoản, nhận credits dùng thử miễn phí và làm quen với giao diện làm việc.

Tạo tài khoản

Mở ZenTrans và nhấn "Đăng nhập" ở góc trên bên phải. Bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản Google chỉ với một cú nhấp chuột — không cần nhớ mật khẩu, không phải điền form đăng ký dài dòng. Sau khi đăng nhập, bạn sẽ vào ngay khu vực làm việc và có thể bắt đầu dịch tài liệu ngay lập tức.

Credits dùng thử miễn phí

Tài khoản mới được tặng một số credits miễn phí để bạn dùng thử dịch vụ trước khi mua. Một credit dịch được một trang; tài liệu nhiều trang sẽ tiêu thụ một credit cho mỗi trang. Số dư credits hiện tại luôn hiển thị ở thanh trên cùng của khu vực làm việc.

Tổng quan giao diện

Khu vực làm việc gồm hai phần chính: • Khung trái — tài liệu gốc (xem trước PDF/ảnh, theo từng trang) • Khung phải — bản dịch, hiển thị dưới dạng các trang A4 Phía trên hai khung là bộ chọn ngôn ngữ, nút dịch và các tuỳ chọn xuất file. Phía dưới khung phải là thanh công cụ chỉnh sửa giúp bạn tinh chỉnh bản dịch.

2. Dịch tài liệu

Từ lúc tải lên đến khi có bản dịch hoàn chỉnh chỉ trong vài cú nhấp. ZenTrans tự xử lý bố cục, bảng biểu, logo và con dấu.

Tải tệp lên

Kéo thả tệp vào khu vực tải lên, hoặc nhấp vào đó để mở hộp thoại chọn tệp. Các định dạng được hỗ trợ: • PDF (một hoặc nhiều trang) • Ảnh JPG / PNG / WebP Các trang sẽ tải dần — trang đầu tiên xuất hiện trong khoảng một giây, các trang còn lại lần lượt hiển thị khi xử lý xong.

Tự nhận diện ngôn ngữ nguồn

ZenTrans tự động nhận diện ngôn ngữ của tài liệu nguồn, bạn không cần chọn thủ công. Hệ thống nhận diện sẵn tiếng Hàn, Việt, Anh, Nhật, Trung và nhiều ngôn ngữ khác. Nếu tài liệu của bạn là song ngữ (ví dụ Hàn + Anh), hệ thống vẫn xử lý bình thường — kết quả chỉ chứa ngôn ngữ đích, không bị lẫn lộn hai ngôn ngữ.

Chọn ngôn ngữ đích

Chọn ngôn ngữ bạn muốn dịch sang từ menu thả xuống phía trên khung phải. Các ngôn ngữ đích bao gồm: tiếng Anh, Việt, Hàn, Trung, Nhật, Tây Ban Nha, Pháp, Đức, Ả-rập, Bồ Đào Nha và nhiều ngôn ngữ khác. Bạn có thể thay đổi ngôn ngữ đích bất cứ lúc nào trước khi nhấn Dịch.

Tiến hành dịch

Nhấn nút "Dịch". Quá trình dịch chạy theo từng đợt — với tài liệu dài, vài trang đầu sẽ xuất hiện ngay ở khung phải trong khi các trang sau vẫn đang được dịch. Bạn có thể bắt đầu đọc và rà soát các trang đầu ngay lập tức. Nếu có lỗi xảy ra ở một đợt, ZenTrans tự động thử lại tối đa 5 lần trước khi dừng. Các trang đã hoàn thành luôn được bảo toàn.

Dịch lại một trang

Không hài lòng với một trang cụ thể? Bạn có thể dịch lại riêng trang đó mà không cần làm lại toàn bộ tài liệu. Mở menu trang (hoặc nhấp chuột phải vào trang) và chọn "Dịch lại trang này". Đây là cách nhanh nhất để làm mới một trang có vấn đề mà không phải tốn credits cho toàn bộ tài liệu.

3. Hiệu chỉnh và định dạng

Tinh chỉnh bản dịch trực tiếp trong khu vực làm việc — không cần xuất ra rồi chỉnh ở chỗ khác.

Sửa text trực tiếp

Nhấp vào bất kỳ đoạn văn, tiêu đề hoặc ô bảng nào ở khung phải và bắt đầu gõ. Chỉnh sửa của bạn được lưu tự động. Dùng thanh công cụ định dạng ở phía dưới để in đậm, in nghiêng, gạch chân, căn lề, đổi cỡ chữ và nhiều thứ khác — giống như một trình xử lý văn bản thông thường.

Làm việc với bảng

Bảng được hiển thị với cấu trúc giống tài liệu gốc. Bạn có thể: • Nhấp vào ô để sửa nội dung • Kéo viền cột để thay đổi độ rộng • Kéo cạnh dưới của hàng để thay đổi chiều cao Nếu AI gộp ô (merge cells) sai, bạn có thể dịch lại trang đó để có một lần thử bố cục khác.

Tài nguyên chung (logo, con dấu, chữ ký)

Nếu bạn thường xuyên dịch tài liệu của cùng một cơ quan (ví dụ: toà án, bệnh viện, văn phòng công chứng), bạn có thể tải logo hoặc biểu tượng chính thức lên một lần và ZenTrans sẽ tái sử dụng cho các tài liệu sau. Mở hộp thoại Tài Nguyên Chung trong khu vực làm việc, tải ảnh lên và đặt tên. Lần sau khi cùng logo đó xuất hiện trong tài liệu, hệ thống sẽ dùng phiên bản chất lượng cao của bạn thay vì cắt từ PDF gốc. Chữ ký và con dấu hiện được dịch dưới dạng text in nghiêng — ví dụ *(Đã đóng dấu)* — thay vì cắt ảnh, giúp kết quả trông sạch sẽ và thống nhất.

Quy tắc dịch tuỳ chỉnh

Bạn có thể "dạy" ZenTrans cách dịch các thuật ngữ cụ thể. Mở hộp thoại Quy Tắc Dịch và thêm các mục từ điển riêng — ví dụ: luôn dịch "신고인" thành "Người khai báo", hoặc luôn viết tên công ty theo một cách nhất định. Các quy tắc này được áp dụng tự động trong lần dịch tiếp theo. Dùng nó để giữ thuật ngữ nhất quán giữa các bản dịch.

4. Xuất bản dịch

Khi bản dịch đã ưng ý, xuất ra PDF, DOCX hoặc lưu lại toàn bộ dự án để dùng sau.

Xuất PDF

Nhấn "Xuất" → "PDF". Kết quả là một file PDF khổ A4 sạch sẽ với bố cục giống hệt những gì bạn thấy trong khu vực làm việc, sẵn sàng để in hoặc gửi email. Đây là định dạng được khuyến nghị cho bản giao cuối — font chữ và bố cục được đảm bảo nhìn giống nhau trên mọi thiết bị.

Xuất DOCX

Nhấn "Xuất" → "DOCX" để tải về file Microsoft Word có thể chỉnh sửa. Chọn DOCX khi bạn cần sửa thêm trong Word hoặc chia sẻ cho người khác để họ chỉnh nội dung. Bảng biểu, tiêu đề, định dạng in đậm/nghiêng và phần lớn chi tiết bố cục được giữ nguyên.

Lưu dự án (.zen)

Nếu bạn muốn quay lại bản dịch sau — để chỉnh sửa, xuất lại, hoặc làm tiếp — hãy lưu dự án thành file .zen từ menu. File .zen chứa tài liệu gốc, bản dịch, mọi chỉnh sửa của bạn và các thiết lập. Để tiếp tục, chỉ cần kéo file .zen vào lại khu vực làm việc và làm tiếp từ chỗ bạn đã dừng. Không tốn credits khi mở lại.

5. Credits và thanh toán

ZenTrans tính phí theo trang, không phải gói thuê bao. Mua đúng số bạn cần, lúc bạn cần.

Credits hoạt động thế nào

Một credit = một trang dịch. Tài liệu 10 trang tiêu tốn 10 credits khi dịch; dịch lại một trang tiêu tốn thêm 1 credit. Số dư hiển thị ở thanh trên cùng của khu vực làm việc. Credits không bao giờ hết hạn.

Mua credits

Mở "My Page" → "Purchase" và chọn gói credits. Thanh toán được xử lý qua PayPal — chấp nhận thẻ tín dụng, số dư PayPal và phần lớn phương thức thanh toán nội địa. Credits được cộng vào tài khoản ngay sau khi xác nhận thanh toán.

Mã quà tặng (Gift code)

Nếu bạn có mã quà tặng (từ chương trình khuyến mãi, hoàn tiền, hoặc sự kiện), vào "My Page" → "Purchase" và nhập mã vào ô gift code. Credits được cộng vào số dư ngay lập tức.

Lịch sử dịch

Mọi bản dịch bạn hoàn thành đều được liệt kê trong "My Page" → "History". Bạn xem được ngày, tên tài liệu, số trang và số credits đã dùng. Lưu ý: lịch sử chỉ là nhật ký sử dụng, không phải bản sao lưu — để giữ lại file dịch thực tế, hãy xuất PDF/DOCX hoặc lưu thành dự án .zen.

6. Chất lượng và hỗ trợ

Chúng tôi đứng sau chất lượng bản dịch. Nếu có sai sót, chúng tôi sẽ bù đắp.

Báo lỗi bản dịch

Phát hiện lỗi nghiêm trọng trong bản dịch? Mở hộp thoại Báo Lỗi trong khu vực làm việc và mô tả lỗi. Đính kèm ảnh chụp màn hình nếu cần. Nếu đội ngũ của chúng tôi xác nhận lỗi, bạn được hoàn lại 2× số credits đã dùng cho bản dịch đó — đó là cam kết chất lượng của chúng tôi.

Liên hệ hỗ trợ

Với mọi vấn đề không phải lỗi dịch — câu hỏi về thanh toán, sự cố tài khoản, đề xuất tính năng — hãy dùng liên kết "Liên Hệ" ở footer trang chủ. Chúng tôi thường phản hồi trong vòng một ngày làm việc.

Lưu ý về độ chính xác

Bản dịch của ZenTrans hoàn toàn do AI tạo ra. Với phần lớn tài liệu — giấy chứng nhận, hợp đồng, mẫu đơn chính thức — kết quả đã sẵn sàng để sử dụng trực tiếp. Với tài liệu pháp lý, y tế hoặc tài chính quan trọng, chúng tôi khuyến nghị bạn rà soát bản dịch trước khi nộp. ZenTrans được thiết kế để cho bạn một bản nháp tốt mất vài phút để kiểm tra thay vì vài giờ để dịch.

7. Mẹo và thực hành tốt

Những điều nhỏ nhưng tạo khác biệt lớn cho chất lượng bản dịch.

Tài liệu nguồn song ngữ

Nếu tài liệu nguồn đã là song ngữ (ví dụ giấy chứng nhận Hàn + Anh), ZenTrans chỉ xuất ra ngôn ngữ đích — bạn sẽ không thấy cột trùng lặp hay hai bản dịch chồng lên nhau.

Tài liệu dài

Tài liệu nhiều trang được dịch theo từng đợt. Bạn có thể bắt đầu rà soát các trang đầu trong khi các trang sau vẫn đang xử lý. Không có giới hạn số trang — credits là ràng buộc duy nhất.

Đổi ngôn ngữ giao diện

Bản thân giao diện ZenTrans có sẵn 10+ ngôn ngữ. Dùng bộ chọn cờ/ngôn ngữ ở góc trên bên phải trang chủ hoặc khu vực làm việc để đổi — lựa chọn của bạn được ghi nhớ cho lần sau. Ngôn ngữ giao diện độc lập với ngôn ngữ đích — bạn hoàn toàn có thể dùng giao diện tiếng Việt để dịch tài liệu sang tiếng Anh chẳng hạn.